首页 / 淘漉音乐 / 正文

你不能习以为常

淘漉音乐 2025-11-11 08:05:08

传统的安慰方式就是说宽心话。告诉焦虑的人他过虑了,事情一定会如愿的。但是这种宽慰可能是对焦虑最残酷的解药。塞内加的做法比较明智,他要我们想到坏事大概会发生的,但又说其实这些坏事也未必像我们担心的那样坏。这样劝告他的朋友:如果你想消除一切担心,那么请设想你所害怕的一切都会发生。——阿兰·德波顿

你不能习以为常

曲名:Quest
歌手:Príncipe Israel
所属专辑:Quest
发行年代:2024
风格:流行
介绍:Príncipe Israel 是一位来自安哥拉的音乐制作人。他的音乐风格融合了出色的唱腔、迷人而富有氛围的旋律,以及深沉、厚重的贝斯和节拍。在他的音乐中,你会发现他独特诠释的电子音乐、流行音乐等元素。

Quest - Príncipe Israel--:-- / 05:48
(*+﹏+*)


展开歌词


I find myself on a road through an old mountain pass
我发现自己走在一条穿过古老山口的路上
The cobblestones are fading, the golden leaves drift past
鹅卵石渐渐褪色,金色树叶缓缓飘过
This journey has taxed me and vexed me, it's woven complexly into my soul
这旅程让我疲惫不堪,深入身心
But unless I keep moving,
但我得继续前行
there's a pain needing soothing,
以缓解这旅途劳累
I must keep myself whole
我必须让自己精力充沛
I will walk and I will climb
我不断行走,也时而攀爬
I will swim and I will dive
我嬉于水面,也时而下潜
I will leap over fallen trees for all time
在这趟旅程中
On this journey
我不在乎一路上的艰难险阻
This never ending journey
这段永无止境的旅程
I've got a notion in my heart, some call it a quest
让我心生一个想法,叫做探索
I don't need to be a winner, I don't need to be the best
我不需要成为赢家,也不需要成为最好
When the victors are vanquished and the champions die
当胜利者被击败,勇者倒下
When none are left standing, there you'll see I.
当无人伫立时,你会发现我
Because bodies do wither
因为身体会枯萎
Your bones do shiver
身心会颤抖
And hither consider the strife
何以想象这等纷争
This road has no end and thrash as you can
这条路没有尽头,你可以尽情挣扎
We still have but one dying life
我们生命垂危但依稀尚存
Not me
这不是我
Not me!
不会是我
I will walk and I will climb
我不断行走,也时而攀爬
I will swim and I will dive
我嬉于水面,也时而下潜
I will leap over fallen heroes for all time
我会不顾一切继续向前
I will walk and I will climb
我不断行走,也时而攀爬
I will swim and I will dive
我嬉于水面,也时而下潜
I will leap over fallen trees for all time
我不在乎一路上的沟壑坎坷
Mine is the road
我脚下的路
It's brown and barren
昏暗又荒芜
and everyone is staring
每个人都对我虎视眈眈
cuz I stick out like a diamond in the sky
因为我如星空中的钻石般耀眼突出
Mine is the path
路就在我脚下
It's gold and going
充满光明与希望
and I will walk it knowing
我会一路走下去
That even infinities will some day die
尽管我知道无限终有一天也会消亡
Not me
这不是我
Not me!
不会是我
I will walk and I will climb
我不断行走,也时而攀爬
I will swim and I will dive
我嬉于水面,也时而下潜
I will leap over fallen trees for all time
我不在乎一路上的艰难险阻
The journey is harsh and the hours feel long
旅途艰辛,时间漫长
But through rivers and marsh I will sing my silver song
但纵使沟壑坎坷我也要把赞歌唱响
I am the road
我既随路
I am the path
道亦随我
Even if I'm coming last
即使我是最后一个又如何
I'll be walking while your blood dries to dust
我会坚持走下去直到最后一刻
and stalking through these woods, I try as I must
我会尽我所能在荆棘中潜行
I will walk and I will climb
我不断行走,也时而攀爬
I will swim and I will dive
我嬉于水面,也时而下潜
I will leap over fallen trees for all time
那些过往与我渐行渐远
I will walk and I will climb
我不断行走,也时而攀爬
I will swim and I will dive
我嬉于水面,也时而下潜
I will leap over fallen trees for all time
我不在乎一路上的坎坷险阻
The journey is harsh and the hours feel long
旅途艰辛,时间漫长
And I won't pretend or defend
但我不会装腔作势
my desire
或埋没我的欲望
I will endure, you can be sure
请你相信,我会坚持下去
There will always be more
还有更多的未知值得探索
I'll keep going higher
我会走得更高更远
to the endless end
直到无尽的尽头
Come with me, my friend
朋友,请跟我一起吧
I will walk and I will climb
我不断行走,也时而攀爬
I will swim and I will dive
我嬉于水面,也时而下潜
I will leap over fallen trees for all time
我不在乎一路上的坎坷险阻
I will walk and I will climb
我不断行走,也时而攀爬
I will swim and I will dive
我嬉于水面,也时而下潜
I will leap over fallen trees for all time
我不在乎一路上的险阻沟壑
I will walk my path for all time.
我会一直坚持走下去
I will walk my path for all time.
我会一直坚持走下去
I will walk my path for all time.

轻装上路

文/希尔德·多敏,译/黄雪媛

不要习惯。
你不能习以为常。
一朵玫瑰是一朵玫瑰。
但一座房屋
并非家园。

不必给橱窗里
摇尾的小狗
施舍什么
它误会了你。你身上散发的
并非久居者的气味。

一把勺子总好过两把。
把它挂在脖颈上,
你可以拥有一把勺子,
因为用手
没法舀热汤。

你的指缝流下糖,
如同安慰,
如同希望,
在这个
属于你的日子里。

你可以拥有一把勺子,
一朵玫瑰,
也许还拥有一颗心,
也许,还能拥有
一块墓地。


关于作者
希尔德·多敏(Hilde Domin, 1909-2006)是德国著名的犹太裔女诗人,她是二战后德国流亡文学的重要代表人物。她的诗歌语言简洁有力,充满力量和忧伤的意境,代表作包括《只有一朵玫瑰支撑》。她经历了长期的流亡生活,42岁才开始写诗,50岁出版第一部诗集,并获得了多项文学奖项,如海因里希·海涅奖、里尔克奖等。

这本诗集我买了。

你不能习以为常